Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chuẩn hoá

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chuẩn hoá" can be translated to "standardization" in English. It refers to the process of making something conform to a certain standard or norm. Essentially, it is about establishing uniformity and consistency in various practices, processes, or products.

Explanation
  • Meaning: "Chuẩn hoá" means to bring things in line with a set standard or to make them standardized. This could apply to various fields, such as education, business, or manufacturing.
Usage Instructions
  • You can use "chuẩn hoá" when discussing processes that need to be made consistent or when referring to the establishment of standards in different areas.
  • It is often used in contexts like quality control, educational systems, and technical specifications.
Example
  • "Chúng tôi cần chuẩn hoá quy trình sản xuất để đảm bảo chất lượng." (Translation: "We need to standardize the production process to ensure quality.")
Advanced Usage
  • In more complex discussions, "chuẩn hoá" can also relate to regulatory compliance, where organizations need to align their operations with legal standards or industry benchmarks.
  • For example, in the context of education, "chuẩn hoá" may refer to the process of aligning curricula with national educational standards.
Word Variants
  • Chuẩn: This means "standard" or "norm."
  • Hóa: This means "to make" or "to transform into."
  • Together, they create the term "chuẩn hoá," meaning "to make standard."
Different Meanings

While "chuẩn hoá" primarily refers to standardization, it can also imply improvement or enhancement of processes to reach a higher standard.

Synonyms
  • Tiêu chuẩn hóa: This is another term for standardization, with a similar meaning.
  • Cải tiến: This means "to improve" and can relate to making things better or more efficient, which sometimes overlaps with standardization efforts.
  1. Như chuẩn mực hoá

Comments and discussion on the word "chuẩn hoá"